Ja, nu begin ik toch te begrijpen waarom mensen soms zo wazig kijken als ik Zweeds denk te spreken...

Ik heb namelijk het meeste Zweeds in Molkom geleerd, en dat is nog weer een plaats apart, binnen Värmland. Toen ik me tijdens het breicafé een keer liet ontvallen dat ik het Zweeds nog steeds zo lastig vind, kreeg ik als reactie van een 70-jarige dame met een knalrose lok in het haar: "O, dat probeer ik al 70 jaar te leren, en ik kan het nog steeds niet!" Waarmee ze bedoelde dat ze in Molkom was opgegroeid en na haar trouwen in de buurt van Hagfors is komen wonen. En dan red je het nog niet eens met een Värmlands woordenboek: Molkom heeft zijn eigen klank: ô.
Dus je spreekt môlkômska, iets is gôrgôtt (hartstikke lekker), en ga zo maar door... Wist ik veel... Eigenlijk had ik gewoon die schriftelijke cursus van de Nederlandse Handels Akademie af moeten maken. Maar ja, ik zit onmiddellijk te knikkebollen wanneer ik die tevoorschijn haal... Misschien iets voor na mijn pensioen?
Geen opmerkingen:
Een reactie posten